作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译工作来源已久,是人类为互相学习而建立的社会活动,对外来文化的吸收有利于我国文化、经济以及科技等的进步都有着十分重要的意义。然而翻译不仅仅是词义、语法以及段落的理解,还应考虑到具体的实际情况,让翻译后的内容在符合原文内容的同时还应符合我国的文化。
推荐文章
翻译理论的再认识——兼论翻译理论与翻译实践的关系
翻译理论
翻译实践
认识误区
经验
再认识
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论翻译理论与翻译实践的关系
来源期刊 明日风尚 学科 文学
关键词 翻译理论 翻译实践 关系
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 326-326
页数 1页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 默立 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译理论
翻译实践
关系
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
明日风尚
半月刊
1673-8365
32-1775/G0
8开
南京市太平门街1号月新花园G座
28-71
2006
chi
出版文献量(篇)
34737
总下载数(次)
202
总被引数(次)
4811
论文1v1指导