基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着改革开放的不断深入,译制片的需求量也因此呈增长趋势.在中国,从电影业实际出发的拓展,主要表现为中外影片的互为接受,从电影学界看,主要集中于中外电影人对中外电影的探究,从文化维度关注较多;从翻译学界看,对电影翻译功能的研究着眼于译制片研究上.通过分析中国电影翻译现状,对电影翻译进行了拓展.
推荐文章
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
外文电影翻译中的文化意象
电影翻译
文化意象
重构
修润
转换
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 电影翻译的拓展
来源期刊 新商务周刊 学科
关键词 电影翻译 历史 拓展
年,卷(期) 2017,(7) 所属期刊栏目 影视传媒
研究方向 页码范围 298
页数 1页 分类号
字数 2247字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 努尔古丽.库里斯坦 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影翻译
历史
拓展
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新商务周刊
半月刊
2095-4395
35-1316/F
16开
福建省福州市五一北路110号
34-84
2012
chi
出版文献量(篇)
24814
总下载数(次)
154
总被引数(次)
1557
论文1v1指导