作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国综合国力的不断增强,国外电影商越来越看好中国市场,更多的英文电影涌入中国市场。电影片名是电影的点睛之笔。一个好的片名可以推进英文电影在中国市场的传播,对影片放映的成功起着至关重要的作用。因此,电影名称的翻译十分重要。之前国内的英文片名翻译大都以“对等”理论为基准,按此理论翻译影片名称难免会使得很多片名翻译显得生硬难以理解也难以被大众所接受。本文结合这一现象,以目的论为立论基点展开讨论,提倡以观众为中心的翻译方法。作者希望通过本文的讨论为英文电影名称翻译开辟一个新的视角,让译者看到更多的创作空间,并
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从目的论视角看英文电影名称的翻译策略
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 目的论 英文电影名称 翻译策略
年,卷(期) 2017,(23) 所属期刊栏目 语言翻译
研究方向 页码范围 145-145
页数 1页 分类号
字数 2141字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王晓婷 3 10 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
英文电影名称
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
总被引数(次)
15229
论文1v1指导