作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉英翻译中的主语选择是翻译过程中的重点也是难点,本文将以《习近平在第二届互联网大会开幕式上的讲话》的英译文为例,从三大方面分析其翻译过程中如何确定主语,指出主语的选择和确定在汉英翻译过程中所发挥的引领性和启示性作用。 希望可以为读者在汉英翻译中主语的选择上提供一些启示。
推荐文章
2011第二届中国国际物联网大会在无锡隆重召开
物联网大会
物联网技术论坛
物联网技术
物联网应用
第二届世界智能大会精彩观点
智能时代
人工智能
第二届中国(中山)淋浴房展览会盛大开幕
中山市
展览会
淋浴房
中国
博览中心
广东省
文化节
2011第二届中国国际物联网大会在无锡隆重召开
物联网大会
物联网技术论坛
物联网技术
物联网应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英翻译的主语选择分析——基于《习近平在第二届互联网大会开幕式上的讲话》中英对照版
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 汉英翻译 无主句 主语选择
年,卷(期) 2017,(19) 所属期刊栏目 语言翻译
研究方向 页码范围 52-52
页数 1页 分类号
字数 1994字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蔡微星 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉英翻译
无主句
主语选择
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
总被引数(次)
15229
论文1v1指导