作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本书为国内第一部全面译介当代国外翻译理论流派代表性论文的译作集,共选择了当代国外最前沿、最具权威性的八大理论流派(语言学派、阐释学派、目的学派、文化学派、解板学派、女性主义、后殖民译论、苏东学派),然后在每一个流派里面找出最有代表性的学者(共33名)及其代表性论文(总共33篇),把它们全部翻译成中文,在每一章(即每一流派)、每一篇论文前都配上一篇简明扼要的导读性文字,同时还配上详尽的参考书目,以帮助对当代国外译学理论流派及其代表性论著感兴趣的读者、尤其是广大攻读翻译专业的硕、博士生,在短时间内即可把握当代国外翻译理论的概貌,从而发现自己的专业兴趣所在。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 当代国外翻译理论导读(第二版)
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 翻译理论 国外 当代 导读 第二版 理论流派 语言学派 后殖民译论
年,卷(期) dffy_2018,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 F0002-F0002
页数 1页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译理论
国外
当代
导读
第二版
理论流派
语言学派
后殖民译论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
论文1v1指导