作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于中西方文化差异,有时候我们的用词常让英语国家的人摸不着头脑。其实同以英语为母语的美国人和英国人,也会对同一个词的词义产生误会。本期,我们就来了解一下都有哪些词会让两国人“鸡同鸭讲”。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 美式英语VS.英式英语
来源期刊 英语角 学科 教育
关键词 英式英语 美式英语 中西方文化差异 英语国家 英国人
年,卷(期) 2018,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 42-43
页数 2页 分类号 G633.41
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英式英语
美式英语
中西方文化差异
英语国家
英国人
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语角
旬刊
1009-9719
11-4565/G4
北京市西城区百万庄大街24号
2-710 80-481 80-482
出版文献量(篇)
4434
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
论文1v1指导