作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文对《习近平谈治国理政》一书中引用的古语名言汉维译文进行比较、分析和探讨,肯定优秀译文的精妙,也指出其中一些译文的问题,并提出了新的翻译方案。
推荐文章
论汉族人名的维吾尔语翻译
维吾尔语
汉族人名
识别翻译
维吾尔语复杂形态对汉维机器翻译的影响研究
维吾尔语形态
构形词缀
词缀粒度
统计机器翻译
翻译质量
浅析维吾尔语表可能语气词
维吾尔语
可能
语气词
维吾尔语与西班牙语的音节对比
现代维吾尔语
现代西班牙语
音节
对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析汉语古语名言的维吾尔语翻译——以《习近平谈治国理政》维吾尔语译本为例
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 古语名言 维吾尔语译本 翻译方法
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 55-60
页数 6页 分类号 H215
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吐尔洪 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
古语名言
维吾尔语译本
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导