基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
外宣与翻译密不可分,目前西藏外宣研究往往忽视翻译研究。另外,西藏外宣翻译实践存在以下问题:外宣翻译不足或冗余;民间宣传异军突起与翻译质量良莠不齐;翻译任务多样性与专业翻译队伍缺乏;外宣翻译语种单一与西藏周边语言多样性;时政翻译重视不够等。文章针对这些问题,提出了自己的对策和建议。
推荐文章
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
翻译伦理观照下外宣材料翻译
翻译伦理
外宣翻译
外宣材料
新时期全球化背景下的外宣翻译策略探索
全球化
外宣翻译
文化差异
目的论视域下的外宣翻译思想策略探析
目的论
外宣翻译
思想策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 西藏外宣翻译研究:问题与对策
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 西藏外宣 翻译研究 翻译实践 时政外宣翻译
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 77-82
页数 6页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭萍 北京外国语大学专用英语学院 20 141 4.0 11.0
2 李葆卫 西藏民族大学外语学院 14 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西藏外宣
翻译研究
翻译实践
时政外宣翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导