作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
与中国传统文化相关的文博内容汉译英翻译,涉及诸多学科知识。准确地将这些内容进行翻译,是正确传播中国文化的基本要求。本文列举文博翻译实践中若干问题,从原文语境分析、资料查询必要性和古代礼制及意识形态基本常识这三个角度出发,探讨可行的翻译方案。
推荐文章
关于喷油器若干问题的研究
喷油器
构造
工作情况
试论建筑结构抗震设计若干问题
地震
建筑结构
抗震设计
三大问题
试论韩国学生学习汉语的若干问题及解决对策
母语干扰
语感缺乏
文化休克
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试论文博翻译的若干问题
来源期刊 故宫学刊 学科 文学
关键词 文博翻译 传统文化 译文
年,卷(期) 2018,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 362-369
页数 8页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李杨 故宫博物院书画部 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文博翻译
传统文化
译文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
故宫学刊
半年刊
大32开
2003
chi
出版文献量(篇)
350
总下载数(次)
6
总被引数(次)
565
论文1v1指导