作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在都安,有这么一个人,坚持壮语电影配音工作28年。28年来,他克服重重困难,参与译制的电影近200部,把党的声音和关怀传递到大石山深处,成为少数民族群众眼中的。“幕后明星”。他就是都安瑶族自治县电影公司的覃宏林,一个来自大化瑶山的壮族“贝侬”。
推荐文章
全国少数民族语电影译制工作系统的设计与实现
少数民族
电影译制
工作流程
网络化办公
信息化管理
院线改革对云南少数民族电影带来的机遇与挑战
云南
少数民族
电影
院线
市场
少数民族语地名数据库的数据采集
数据采集
少数民族语地名数据库
当代中国少数民族电影的文化性格的分析
中国少数民族电影
文化性格
文化内涵
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 扎根都安瑶乡译制壮语电影的“贝侬”——记在少数民族语电影译制道路上奋力前行的覃宏林
来源期刊 三月三(汉文版) 学科 工学
关键词 电影公司 少数民族语 都安瑶族自治县 道路
年,卷(期) 2018,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 115-119
页数 5页 分类号 TN912
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影公司
少数民族语
都安瑶族自治县
道路
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
三月三(汉文版)
双月刊
1003-6458
45-1053/I
广西南宁市桂春路16号
48-42
出版文献量(篇)
506
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导