作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
吉川幸次郎和清水茂当年将《水浒》译成日文时,底本一直是日本国立公文书馆内阁文库所藏的容与堂本.内阁本已修正了难读之处,适于翻译.上海图书馆所藏的容与堂本虽然是残本,但跟内阁本关系密切,还删去了有关李卓吾的文字,可见是较新的本子.那么容与堂本《水浒》什么时候和怎样做了这些修改?其与嘉靖本、评林本等早期《水浒》版本的关系又如何呢?本文就此进行讨论,得到了比较稳妥的见解.
推荐文章
上海图书馆公共外交实践探析
公共图书馆
公共外交
上海图书馆
以人为本推进高校图书馆工作
以人为本
高校
图书馆工作
服务管理
以人为本构建和谐图书馆
以人为本
构建
和谐图书馆
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈上海图书馆所藏容与堂本《水浒》
来源期刊 文学研究 学科
关键词 吉川幸次郎 清水茂 容与堂本 李卓吾 嘉靖本 评林本
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 84-96
页数 13页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
吉川幸次郎
清水茂
容与堂本
李卓吾
嘉靖本
评林本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学研究
半年刊
16开
南京市鼓楼区金银街8号
1997
chi
出版文献量(篇)
182
总下载数(次)
50
总被引数(次)
1
论文1v1指导