作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
This article pursues a cognitive-semiotic approach to Arthur Waley’s English translation and Richard Wilhelm’s German translation of the Tao Te Ching. Semiotics of translation is on the way to becoming an independent discipline(Torop, 2008). The semiotic shift in translation studies provides us with a dynamic and holistic view beyond mere lexical and syntactic interests. Based on Peirce’s semiotic triangle, a translation model of Chinese classics is proposed, which features the growth and interaction of signs. Two rounds of semiosis between the semiotic system of source language, the pre-semiotic schema of translator and the semiotic system of target language are examined sequentially. In the first semiosis, Waley and Wilhelm adopted different ways of decoding both in the semantic and philosophical dimensions;in the second semiosis, their different ways of recoding give rise to different styles of renditions. Moreover, it is important for translators to bear both the verbal and nonverbal signs in mind, in that translation is an endless semiosis of multimodal communication.
推荐文章
基于TAO与PETSc的MPI并行编程及应用
TAO
PETSc
MPI
HPC
并行编程
并行计算
战术信息管理系统中TAO DDS的性能评估
数据分布服务
时延
抖动
战术信息管理
TAO系列捕收剂选别攀枝花钛铁矿的研究
TAO系列
钛铁矿
钛辉石
捕收剂
基于TAO的分布式模拟环境的建立与应用
TAO
ACE
分布式仿真
中间件
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 A Cognitive-Semiotic Approach to the Translations of Tao Te Ching
来源期刊 语言与符号学研究 学科 文学
关键词 SEMIOTICS of translation TAO Te Ching Peirce’s semiotic TRIANGLE growth of SIGNS
年,卷(期) 2018,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 47-64
页数 18页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
SEMIOTICS
of
translation
TAO
Te
Ching
Peirce’s
semiotic
TRIANGLE
growth
of
SIGNS
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言与符号学研究
季刊
2096-031X
32-1859/H
The School of Foreig
28-471
出版文献量(篇)
206
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导