基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
As a cross-linguistic,cross-cultural,and cross-social activity,translation is affected by cultural moralities.Since the ethical standard of faithfulness has been abandoned by theories of cultural criticism and the power of translators’manipulation has been constantly exaggerated,the study of translation ethics is an effective remedy for a current dilemma in translation studies.It is a common phenomenon for some translators to erase the linguistic and cultural differences of Chinese literature by catering to target readers’reception.Social ethics is the foundation of a nation’s translation ethics,which means that thoughts from the Western world may not be suitable for the current situation in China.Learning from concepts of Chinese philosophy including harmony in diversity,seeking common ground while reserving differences,and honesty to formulate a new translation ethics will surely restrain translators’subjectivity within appropriate limits and develop world culture in more harmonious fashion.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 The Construction of a New Translation Ethics from the Perspective of Chinese Philosophy
来源期刊 哲学研究:英文版 学科 哲学
关键词 TRANSLATION ETHICS FIDELITY Chinese PHILOSOPHY translator’s SUBJECTIVITY
年,卷(期) 2018,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 119-124
页数 6页 分类号 B
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
TRANSLATION
ETHICS
FIDELITY
Chinese
PHILOSOPHY
translator’s
SUBJECTIVITY
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
哲学研究:英文版
月刊
2159-5313
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
672
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
期刊文献
相关文献
推荐文献
论文1v1指导