作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《老子》是当今除《圣经》外外译最多的典籍,但迄今为止,学界没有人具体描述和分析它在全球的译介情况.丁巍先生曾经主持完成过这方面的项目《老子书录》,但其研究结果《老子典籍考》并未出版,①另一方面,在此期间及其后十几年,《老子》译本还在不断增加.因此,笔者收集了自己所知道的全球所有《老子》译本,以更全面深入地描述《老子》外译情况,希望为老学全球化的研究作一些文献整理工作.这些译本使我们看到了《老子》的全球化,同时也提醒我们,当代的老学研究与传统老学研究有很大的区别——它要面对的是全球化了的《老子》.如何定性这种新的老学研究?笔者认为,在这方面,我们可以采用中国社会科学院语言研究所王伟先生提出的“新老学”这一建设性概念,它强调《老子》目前的全球化、跨文化、跨语言研究趋势.笔者将在本文描述新老学形成过程及《老子》外译情况,并分析当代老学面临的基本问题,以及笔者对其的构想.笔者认为,新老学研究看似超出了中国地域范围,但也值得当代中国老学学者关注,因为全球范围内的《老子》解释本身就是《老子》的全球化,以国外解老为镜,看到更多的《老子》,这将对中国学界有所启益.
推荐文章
全球化的历史反思
全球化
区域化
历史反思
全球化与日本产业重构和转移
全球化
日本产业
重构与转移
全球化视野中的朱子学
朱子学
全球化
全体大用
身心修炼
理一分殊
全球化与中国制造业
全球化
新经济
制造业
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《老子》的全球化和新老学的成立
来源期刊 中国哲学史 学科
关键词
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目 国外中国哲学研究
研究方向 页码范围 122-128,封3
页数 8页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邰谧侠 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国哲学史
双月刊
1005-0396
11-3042/B
大16开
北京建内大街5号
2-394
1992
chi
出版文献量(篇)
1418
总下载数(次)
4
论文1v1指导