作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
晚清翻译小说借“西学东渐”之风入华,形成中国近代史上的“翻译小说热”.关于“翻译小说热”,学界多半在翻译史、文学史及中西文化交通史维度论析其特点与价值,而较少从中国现代文化产业史的维度进行分析.本文着重从晚清“翻译小说热”形成的原因入手,以勒菲弗尔的“赞助人”为视角,认为“翻译小说热”反映了稳定消费群体的形成与现代文化产业生产机制在现代中国的确立.因此,“翻译小说热”为后世中国文化产业的发展提供了重要的经验与坚实的基础并影响深远,是中国现代文化产业形成的重要标志.
推荐文章
晚清政治小说与传统文学的现代转型
现代化
新民
晚清政治小说
茶文化产业的形成、发展与推动
茶文化产业
产业形成
产业推动
促进茶文化产业形成打造现代"大茶业"经济
茶文化
茶文化产业
成长途径
发展对策
文化产业的“能”与“不能”
文化产业园
“能”
决定性因素
产业化经营
知识产权
无形资产
行为
创意
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 晚清“翻译小说热”与中国现代文化产业的形成
来源期刊 长江学术 学科
关键词 晚清 翻译小说热 文化产业史 赞助人
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目 文化与文学
研究方向 页码范围 22-30
页数 9页 分类号
字数 12923字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 韩晗 深圳大学文化产业研究院 30 35 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (7)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1991(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
晚清
翻译小说热
文化产业史
赞助人
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江学术
季刊
1673-9221
42-1754/H
16开
湖北省武汉市昌珞珈山武汉大学文学院
38-432
2006
chi
出版文献量(篇)
1394
总下载数(次)
2
论文1v1指导