作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语料库自上世纪面试以来,取得了突飞猛进的发展,目前不少组织进行学术交流时,会遇到一定的语言障碍,外语专业人员缺乏相关专业知识,很难能够快速的对于这些专业词汇进行转述,所以需要借助语料库来进行辅助,在科技文本的翻译过程中.通过语料库这种媒介,能够促进习总书记所说的"努力提高国际话语权"和"中国方案"的建设,提供中外语言交流的参考规范.由于科技文本的规范性,严格性,语料库的应用能够有效解决文体僵化,用词简单的问题.语料库的建设当前还存在着一些问题,比如程序设计,平台搭建,语言处理等.这些问题都是由于设计不规范,目标不明确等原因所导致的.本文通过快速,通用,有效的方法,能够一定程度上解决以上所遇到的语料库建设问题,探索一种适合于广大院校和学术机构的语料库建设方法,使语料库能够真正为人们所使用.
推荐文章
关于旅游英语语料库的运用
旅游英语
语料库
标示语翻译
运用
脏话文本语料库建设
脏话文本
语料库
文本分类
自动识别
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉科技文本语料库建设
来源期刊 校园英语(上旬) 学科
关键词 语料库 科技文本 语言处理
年,卷(期) 2018,(9) 所属期刊栏目 语言文化研究
研究方向 页码范围 203-204
页数 2页 分类号
字数 2151字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 官小龙 山东科技大学外国语学院 6 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (31)
共引文献  (62)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1954(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1959(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1960(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1961(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1981(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语料库
科技文本
语言处理
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(上旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
12696
总下载数(次)
17
总被引数(次)
5673
论文1v1指导