作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
很多人不知道,《大李小李和老李》当年在拍摄过程中其实都是以沪语进行的,但因为成本有限,未能录制同期声,最后只得采用普通话录音,成为中国电影史上的一大憾事。今年,在谢晋导演逝世十周年之际,上海国际电影节组委会终于完成沪语版电影的修复录制,并在电影节上首映。
推荐文章
医师多点执业政策"叫好不叫座"的原因及对策研究
医师多点执业
卫生政策
医师意愿
实施困境
对策
医师多点执业政策"叫好不叫座"的原因及对策研究
医师多点执业
卫生政策
医师意愿
实施困境
对策
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 沪语入电影,叫好又叫座
来源期刊 新华月报 学科 文学
关键词 中国电影史 上海国际电影节 拍摄过程 同期声 普通话 组委会 录制 导演
年,卷(期) 2018,(14) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 68-72
页数 5页 分类号 J909.2
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王悦阳 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国电影史
上海国际电影节
拍摄过程
同期声
普通话
组委会
录制
导演
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新华月报
半月刊
1001-666X
11-1186/Z
北京市朝阳区西坝河北里51号
2-242
出版文献量(篇)
17263
总下载数(次)
52
总被引数(次)
0
论文1v1指导