基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
生态翻译学是由胡庚申教授所提出的一种翻译学的理论,该理论认为翻译是译者和生态环境的选择和适应,提出了语言维、文化维和交际维"三维转换"的翻译方法.四字词语具有结构简单,语言简练,节奏感强等特点,在中文中得以广泛的应用.本为以生态翻译学为理论依据,以《十九大报告》作参考文本,具体分析生态翻译学的"三维"原则在四字词语翻译中的应用.
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
毛泽东诗词
生态翻译理论
诗词英译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学视角下四字词语的翻译 ——以《十九大报告》的英译本为例
来源期刊 科教导刊 学科 文学
关键词 生态翻译学 四字词语 十九大报告 三维转换
年,卷(期) 2018,(28) 所属期刊栏目 学科探索
研究方向 页码范围 54-55
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2433字 语种 中文
DOI 10.16400/j.cnki.kjdks.2018.10.025
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (29)
共引文献  (464)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1956(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
四字词语
十九大报告
三维转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊
旬刊
chi
出版文献量(篇)
50031
总下载数(次)
124
论文1v1指导