作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
迁移是目的语得到不断完善的过程.文学翻译中,译者的源语知识会在语音、词汇、句法、语义等方面对目的语产生影响;同时,目的语又会反作用于译者的文学创作.对于多语译者来说,语言迁移的影响更为复杂,译者的创作和译作受来自多方面因素的网状交互作用.该研究以周作人为研究对象,分析了翻译过程中的语言迁移现象,从纯语言层面和文化层面描述了文学创作与文学翻译的共性和差异,探讨语言迁移的表现形式以及其对跨文化翻译的启示.
推荐文章
论周作人文学观演变过程
周作人
文学观
演变
从外国儿童文学译介看中国儿童文学创作
儿童文学
文学翻译
文学创作
论文学创作的民间立场
民间立场
创作
价值取向
论文学创作的真实与虚构
文学创作
真实
虚构
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从迁移理论看周作人的文学创作对文学翻译的影响
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 周作人 迁移理论 文学创作 文学翻译
年,卷(期) 2018,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 100-101
页数 2页 分类号 H315
字数 3170字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (198)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1970(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1974(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
周作人
迁移理论
文学创作
文学翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导