作者:
原文服务方: 传媒论坛       
摘要:
翻译既是译文和原文之间的博弈,也是读者和译者之间的博弈,其目的就是为了达到翻译效果的最佳化.《毛选》的英译是一项十分重大的政治任务,承载着对外交流和宣传毛泽东思想的重大作用.本文从博弈论角度出发,从直译和意译、语气和语体、语态和时态三个方面探讨了一些《毛选》的翻译策略和技巧.
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
博弈论在建设工程报价策略中的应用
投标报价
博弈模型
评价法
决策模型
基于博弈论的会计信息失真研究
博弈论
会计信息
失真
信息不对称
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 博弈论视域下《毛泽东选集》英译策略研究
来源期刊 传媒论坛 学科
关键词 博弈论 《毛选》 英译 翻译策略
年,卷(期) 2018,(20) 所属期刊栏目 传媒热点
研究方向 页码范围 16-17
页数 2页 分类号 I046
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2096-5079.2018.20.011
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 欧阳静 江西工业贸易职业技术学院公共课教学部 13 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (3)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
博弈论
《毛选》
英译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
传媒论坛
半月刊
2096-5079
36-1348/G2
16开
2018-01-01
chi
出版文献量(篇)
8867
总下载数(次)
0
论文1v1指导