作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
日语学习者在进行翻译工作是往往会出现译文和原文不等值、望文生义、照抄汉字等常犯的错误,而这种错误的忽视往往会制约翻译者翻译能力的提升,因此,翻译者一定要及时发现问题,找到正确的翻译方法,注重文字背后的含义,对语境进行具体的分析,在实践中不断的学习和锻炼,以掌握正确的翻译技巧.下面我们就一大学本科日语专业学生为中心对日汉互译中长犯的错误原因及其翻译方法进行浅析.
推荐文章
大学日汉互译课程教学探索
日汉语互译
课程教学
跨文化交际
日汉互译过程中的常见问题及对策研究
日汉互译
翻译实践
语言对比
误用
英汉互译逻辑错误分析
英汉互译
逻辑
错误
翻译
高校日汉翻译教学中的常见问题分析
高等教育
日韩翻译
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 日汉互译中常犯的错误原因及其翻译方法 ——以大学本科日语专业学生为中心
来源期刊 文存阅刊 学科
关键词 日汉互译 常犯错误 翻译方法 文化 浅析
年,卷(期) 2018,(23) 所属期刊栏目 文化研究
研究方向 页码范围 149
页数 1页 分类号
字数 1730字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周志柏 6 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (24)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
日汉互译
常犯错误
翻译方法
文化
浅析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文存阅刊
周刊
2095-8633
22-1408/GO
16开
吉林省长春市上海路30号
12-518
2014
chi
出版文献量(篇)
27836
总下载数(次)
110
总被引数(次)
1921
论文1v1指导