作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告翻译要以消费者为核心,如何令译文达到准确,有吸引力,并被读者接受,是指广告翻译的原则.以目的论为指导,以目的语语言和文化特点为翻译准则,不失为广告翻译的一种策略,希望能为以后广告翻译研究提供一个可行的研究视角.
推荐文章
国际广告的翻译
国际广告
跨文化
翻译
中日广告翻译与异文化障碍
中国
日本
广告
文化
策略
科技英语广告中的双关与翻译
英文广告
双关
翻译
汉语广告翻译中运用修辞求等效
修辞
广告
等效
运用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 广告翻译研究
来源期刊 电脑迷 学科
关键词 广告翻译 关联理论 翻译方法
年,卷(期) 2018,(35) 所属期刊栏目 综合论坛
研究方向 页码范围 167
页数 1页 分类号
字数 1879字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-528X.2018.35.158
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (4)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告翻译
关联理论
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
电脑迷
旬刊
1672-528X
50-1163/TP
16开
重庆市渝中区双钢路3号科协大厦1202(武汉市洪山区珞狮北路2号樱花大厦A座15楼 430070)
78-230
2003
chi
出版文献量(篇)
29651
总下载数(次)
121
论文1v1指导