基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译以其独特的沟通功能在比较文学研究中起着至关重要的作用。随着国际政治的风云变幻、数码科技的更新换代、新文学模式的风起云涌,翻译研究产生了众多研究方向与可阐释的空间。本辑书评选取了当代翻译与比较文学研究领域的代表性著作,力图把握当今翻译研究领域的新动态,搭建一个全球化、全景化、全学科视野下的翻译平台。在学者们看来,如今翻译与比较文学的研究呈现多角度化趋势,这些角度主要有:后殖民视域、翻译与解释过程中对人性的进一步探索、由非洲大西洋文学发展状态反思翻译理论发展路径、后现代戏剧批评理论与翻译、翻译研究的文化转向、多媒体时代的比较文学等。
推荐文章
关于比较文学学科归属的定位
比较文学
学科归属
比较文学译介学之"创造性叛逆"
比较文学
译介学
文化差异
创造性叛逆
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
存在的悖论 ——比较文学视野下的跨学科研究
比较文学
跨学科
存在与悖论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译与比较文学
来源期刊 跨文化研究 学科 文学
关键词 翻译研究 文化研究 阐释循环 后殖民主义 文学理论与翻译研究
年,卷(期) 2019,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 245-270
页数 26页 分类号 I0-03
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张凯(编译) 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译研究
文化研究
阐释循环
后殖民主义
文学理论与翻译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
跨文化研究
半年刊
16开
北京市
2016
chi
出版文献量(篇)
119
总下载数(次)
3
总被引数(次)
17
论文1v1指导