作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着全球化经济的飞速发展,我国与世界各国之间的经济文化交流开始变得越发的频繁,在这一背景下,我国外国游客的数量出现了明显的增长,而旅游英语的重要性也日益凸显。然而就目前来看,在旅游英语中特产翻译一直是其中的难点,就其原因主要是因为特产名与传统的名词之间有着明显的差异,且有许多表现为地方的方言形式。该文将就现阶段旅游英语中特产翻译存在的问题进行分析,进而在此基础上提出相应的特产翻译策略。
推荐文章
英语旅游网站文本翻译策略
英语
旅游网站
网页英语
文本翻译
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
旅游英语语篇的特点及其翻译策略研究
旅游英语
语篇特点
翻译策略
英语旅游网站文本翻译策略
英语
旅游网站
网页英语
文本翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游英语中的特产翻译策略
来源期刊 度假旅游 学科 经济
关键词 旅游英语 地方特产 特产翻译
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 4-4
页数 1页 分类号 F590
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王鹏宇 西安翻译学院商学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游英语
地方特产
特产翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
度假旅游
月刊
1672-7517
34-1271/G0
大16开
安徽省黄山市屯溪区天都大道10号
26-29
1982
chi
出版文献量(篇)
2743
总下载数(次)
11
总被引数(次)
1143
论文1v1指导