作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
This paper contains a charge of plagiarism in which Cheung Yik-man, the translator of a classic Chinese novel San Guo Yan Yi, failed to acknowledge the existing translation by Yang Xianyi and Gladys Yang while Cheung’s retranslation is extremely close to Yangs’ with some changes only in the first two chapters. In this case, paratexts to Cheung Yikman’s version covered up the behaviour of plagiarism, which is different from Lawrence Venuti’s discussion of paratexts’ function in his 2004 essay as 'an immediate form of intertextuality' and 'make[s] explicit the competing interpretation'. This article examines the unreliability of paratexts in intralingual translation, based on a case in English translations of San Guo Yan Yi: Cheung Yik-man’s translation of 'The Battle of the Red Cliff' excerpted from the novel.
推荐文章
Elemental characteristics and paleoenvironment reconstruction: a case study of the Triassic lacustri
Trace elements
Occurrence mode
Paleoenvironment
Zhangjiatan oil shale
Yanchang Formation
Ordos Basin
Iron isotope fractionation during fenitization: a case study of carbonatite dykes from Bayan Obo, In
Iron isotopes
Fenitization
Fluid exsolution
Carbonatite
Bayan Obo
Effects of carbon anhydrase on utilization of bicarbonate in microalgae: a case study in Lake Hongfe
Microalgae
Carbonic anhydrase
Stable carbon isotope
Inorganic carbon utilization
Optimizing the ratio of the spike to sample for isotope dilution analysis: a case study with seleniu
Isotope dilution method
Error propagation
Mento Carlo
Se concentration
Geological reference materials
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Unreliable Paratexts in Intralingual Translation: A Case Study of an Excerpted English Translation of San Guo Yan Yi
来源期刊 语言与符号学研究 学科 文学
关键词 RETRANSLATION paratexts PLAGIARISM SAN GUO Yan YI English TRANSLATION
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 116-137
页数 22页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
RETRANSLATION
paratexts
PLAGIARISM
SAN
GUO
Yan
YI
English
TRANSLATION
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言与符号学研究
季刊
2096-031X
32-1859/H
The School of Foreig
28-471
出版文献量(篇)
206
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导