作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着国力的增强,'中国文化走出去'作为国家战略已经取得了初步成效。对作为中国文化典型形式之一的中国文学典籍的研究与探索近年来成果显著。在中国文学的漫长历史上,出现过许多才高艺卓的作家,产生过诸多影响深远的作品。近二百年来,中国文学典籍英译领域涌现出一大批卓越的翻译家,并贡献出数量可观的翻译佳作。
推荐文章
探析主持人语言功力
主持人
语言运用
语言功力
问题研究
新媒体主持人语言失范现象探析
新媒体主持人
语言伦理
语言失范
融媒体时代主持人语言风格思考
融媒体时代
主持人
语言风格
电视节目中主持人语言风格探析
电视节目主持人
语言风格
语言表现力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 主持人语
来源期刊 语言教育 学科 教育
关键词 典籍英译 翻译策略
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 14-14
页数 1页 分类号 G6
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
典籍英译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导