作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
埃兹拉·庞德是西方诗坛上影响极大的诗人,同时也是一位对中国文化充满热爱的翻译家.作为译者,他不仅翻译过大量的儒家经典,而且还向西方国家译介了许多中国古诗,其中以 《华夏集》 最为著名.本文探讨了庞德在译介中国古诗时所采用的具体方略,以期为中国古典诗歌"走出去"提供相应的启示.研究结果表明,正是由于庞德巧妙地运用了"契合时局的翻译选材""跨越中西的诗意融合""古今相谐的艺术呈现"以及"唯美创新的诗歌节奏"等译介策略,其译诗才能在西方国家获得巨大成功.
推荐文章
庞德和许渊冲汉诗英译对比分析 ——以《黄鹤楼送孟浩然之广陵》为例
庞德
许渊冲
意象
"形音意"三美
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
拉梅兹分娩法配合分娩球对产程及分娩结局的影响
分娩
拉梅兹分娩法
呼吸技巧
分娩球
产程
苏拉威西埃达克岩、类埃达克岩分布与特征
苏拉威西(印度尼西亚)
埃达克岩
类埃达克岩
大洋岛弧
陆-陆碰撞或后碰撞
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 埃兹拉·庞德汉诗英译的译介策略及启示
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 埃兹拉·庞德 《华夏集》 译介策略 接受效果 中国古典诗歌 "走出去"
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 111-117
页数 7页 分类号
字数 7099字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 高博 南开大学滨海学院公共外语教研室 34 86 5.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (7)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1979(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
埃兹拉·庞德
《华夏集》
译介策略
接受效果
中国古典诗歌
"走出去"
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导