作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文对湄洲岛主要景点的日译文本进行实地考察,发现标识牌的日译主要存在以下问题:日文字体、排版与标点使用不规范;译文的日文文体值得商榷;地名和建筑物名称的日译问题;日文误译、乱译现象突出。本文基于跨文化交际视阈,提出三条优化路径:按照国家标准进行日文译写;日文书写遵循日本现行规范;文化景观与自然景观的区别日译策略,并向旅游主管部门提出若干建议。
推荐文章
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
跨文化交际理论下的旅游文本英译
跨文化交际
旅游英语
旅游文本翻译
略论跨文化交际视阈下的大学英语教学
大学英语教学
跨文化交际
语言
文化视阈
浅析旅游英语与跨文化交际能力的培养
高职院校
旅游英语教学
跨文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化交际视阈下湄洲岛旅游日译文本的优化
来源期刊 妈祖文化研究 学科 文学
关键词 跨文化交际 湄洲岛 妈祖 标识牌日译
年,卷(期) mzwhyj,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 80-86
页数 7页 分类号 H36
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林炜莉 莆田学院外国语学院 5 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交际
湄洲岛
妈祖
标识牌日译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
妈祖文化研究
季刊
35 ( Q )第0130号
16开
建省莆田市学园中街1133号莆田学院内
2017
chi
出版文献量(篇)
250
总下载数(次)
10
论文1v1指导