作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
比喻是汉藏两种语言中使用频率较高的修辞格之一。为了使语言更加形象生动,富有表现力,无论是在藏语中,还是在汉语中,很多时候人们都自觉地把所属的文化作为出发点,借助一个所熟知、具体的形象,去说明或描述某个事物。因此比喻的喻体部分,往往带有较强的民族特色,这时常给翻译带来困难。本文从文化的差异性和读者的可接受性的角度,结合汉藏翻译中的一些典型例子,谈谈自己的体会和想法。
推荐文章
从文化差异角度探讨汉维比喻句的翻译
文化差异
比喻句
翻译对比
新闻英语中比喻类修辞格及其翻译
新闻英语
比喻类修辞格
翻译
论汉藏翻译教学中存在的问题及其感想
汉藏翻译的教学体系
汉藏双语水平
翻译实践
汉藏机器翻译的特点与手写汉字切分分析研究
汉藏机器翻译
手写汉字切分
算法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈汉藏翻译中比喻的喻体处理
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 汉藏翻译 比喻的喻体 处理
年,卷(期) 2019,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 76-80
页数 5页 分类号 H214
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 丹增 西藏日报社藏文编辑部 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉藏翻译
比喻的喻体
处理
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导