基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
艾利克教授从理论和实践的角度阐发了其对文学经典和文学翻译的观点,他认为:文学理论应作为一种学术工具来辅助研究,而不应让研究落入理论的桎梏;并且文学的定义应该是开放的,既属于文学研究范围之内,同时又会与其他领域产生重合从而引起冲突。是否单纯由时间便可以造就文学经典,这一观点始终是存在疑问的,而普世人性的展现才是一部文学作品成为经典的必要因素。由此看来,译入西方的中国文学应该具有在历经语言的变迁后仍能焕发新生的特质,而回译作为一种基本的实证方法能向人们再现翻译过程,对解决翻译问题具有重要价值。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从外部世界看中国——艾利克教授访谈录
来源期刊 国际比较文学(中英文) 学科 文学
关键词 中学西传 文学经典 翻译方法 文学理论
年,卷(期) 2019,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 791-802
页数 12页 分类号 I20
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中学西传
文学经典
翻译方法
文学理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
国际比较文学(中英文)
季刊
2096-4897
31-2148/I
16开
上海市桂林路100号
4-953
2018
chi;eng
出版文献量(篇)
212
总下载数(次)
1
总被引数(次)
24
论文1v1指导