基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
运用显化理论,选取水利水电英语作为研究对象,从语义显化和句法显化层面对原文和译文进行翻译层面的对比分析,以期为水利水电文本的翻译提供借鉴。研究发现,由于英汉两种语言的内在差异,要实现译文与原文在本质上的对等,在翻译过程中采取明示化手段十分必要。
推荐文章
水利水电施工进度问题研究
水利水电
施工
进度
剖析水利水电施工安全管理
水利水电
安全管理
策略
水利水电混凝土施工管理要点分析
水利
水电
混凝土施工
管理要点
水利水电测量中的误差分析与控制
水利水电工程
测量误差
原因分析
优化改善
实证研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 水利水电英语显化翻译研究
来源期刊 长春大学学报 学科 文学
关键词 水利水电英语 科技英语 翻译 显化
年,卷(期) ccdxxbb_2019,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 63-68
页数 6页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 车明明 西安理工大学人文与外国语学院 42 131 7.0 9.0
2 李承琳 西安理工大学人文与外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
水利水电英语
科技英语
翻译
显化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春大学学报
月刊
1009-3907
22-1283/G4
大16开
长春市卫星路6543号
1991
chi
出版文献量(篇)
7993
总下载数(次)
10
论文1v1指导