作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,随着科学技术的发展,科技文献、应用文献层出不穷,但是文学家、翻译学家对文学作品的研究和追求仍然没有停下脚步.与其他文本不同,除了忠实地传递出原文所表达的信息外,文学翻译还要求译者传达其思想、风格和感情色彩.受到各种主、客观因素的影响,译者可能在翻译原作风格时受到限制,但是一篇成功的文学翻译一定是对原作风格的最大再现.
推荐文章
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
文学翻译的审美、再现与和谐
文学翻译
审美
再现
和谐
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论文学翻译的翻译风格
来源期刊 环球市场 学科
关键词 文学翻译 翻译风格 翻译方法
年,卷(期) 2019,(20) 所属期刊栏目 理论探讨
研究方向 页码范围 289
页数 1页 分类号
字数 1715字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林牵牵 青岛科技大学崂山校区 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
翻译风格
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
环球市场
旬刊
1005-9644
46-1042/F
海口市国贸大道26号汇通大厦13楼
chi
出版文献量(篇)
66944
总下载数(次)
244
论文1v1指导