作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在现阶段的电影文化传播领域中,英语电影成为传播英语文化的关键媒介与载体.近些年来,各种类型的英语电影日益受到不同国度与地区的电影观众喜爱,因此正确翻译英语电影台词的要求日趋强烈.技术人员在翻译英语电影台词时,通常需要运用文化背景转换以及文化内涵交融等方式,同时还要结合特定的英语电影情感内容来进行台词内容的翻译.因此可见,翻译英语电影台词的全过程都会涉及文化传播因素,作为电影台词的具体翻译人员需要明确英语电影台词翻译的基本思路要点,运用灵活与巧妙的电影台词翻译方式来实现文化交融传播的效应.
推荐文章
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
文化因素背景下的英语电影字幕翻译路径研究
文化因素
英语电影
字幕翻译
路径研究
外文电影翻译中的文化意象
电影翻译
文化意象
重构
修润
转换
英语电影片名翻译的中国传统文化研究
英语电影
片名翻译
传统文化
音译法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语电影台词翻译中的文化传播分析
来源期刊 现代英语 学科 文学
关键词 英语电影 台词翻译 文化传播
年,卷(期) 2020,(3) 所属期刊栏目 翻译探索
研究方向 页码范围 44-46
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4616字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谌美玲 贵州大学明德学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (3)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语电影
台词翻译
文化传播
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代英语
半月刊
2096-7985
10-1666/G4
北京市西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
964
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导