基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
吉迪恩·图里的翻译规范理论为翻译研究打开了一扇新的大门。本文以图里的翻译规范为理论基础,分析了影响政府工作报告翻译的因素,探究其英语译本所体现的翻译规范。研究结果表明,预备规范下的政府工作报告受到政治因素和信息因素的影响;初始规范下的政府工作报告最大限度地实现了译文的"充分性";操作规范下的政府工作报告在微观层面上尽可能趋近于源语文化规范。译者主要采取的翻译策略是异化,并以归化手段为辅,相互补充。译文将原文的所有内容最大程度地、正确地表达出来,为报告信息的进一步传播打下坚实基础。
推荐文章
生态环保视角下的2018年政府工作报告解读
生态环境保护
政府工作报告
污染防治攻坚战
生态文明体制
中央环保督察
生态红线划定
“洋垃圾”
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 图里翻译规范视角下政府工作报告英译研究
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 图里 翻译规范 政府工作报告 英译研究
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 49-55
页数 7页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 司炳月 大连外国语大学软件学院 16 31 3.0 5.0
2 吴美萱 大连外国语大学软件学院 7 3 1.0 1.0
3 许正阳 大连外国语大学软件学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
图里
翻译规范
政府工作报告
英译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
论文1v1指导