作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
When translating the language of British and American narrative literature,we must not only have a grasp of the language content of literary works,but also consider the differences between Chinese and English cultures.The two are to be effectively merged.If the two are separated for language processing,then the problem of language conversion will occur,and the intention and theme of the work cannot be truly reflected.
推荐文章
Lithium elemental and isotopic disequilibrium in minerals from peridotite xenoliths from Shangzhi, N
Mantle peridotite
Li isotope
Mantle metasomatism
Northeastern China
智能小区与LON Works网络
建筑物
智能小区
LON Works
计算机通信
基于Solid Works的节能皮带抽油机
节能抽油机
Solid Works
三维建模
有限元分析
结构
Oil geochemistry derived from the Qinjiatun–Qikeshu oilfields: insight from light hydrocarbons
Light hydrocarbons
Crude oil
Lishu Fault Depression
Geochemistry characteristic
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Research on the Features of British and American Literary Works from Linguistic Perspective
来源期刊 教育理论综述(英文) 学科 文学
关键词 LINGUISTICS British and American literature Narrative literature ADAPTABILITY
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 51-56
页数 6页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
LINGUISTICS
British
and
American
literature
Narrative
literature
ADAPTABILITY
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教育理论综述(英文)
季刊
2591-7633
12 Eu Tong Sen Stree
出版文献量(篇)
160
总下载数(次)
4
总被引数(次)
0
论文1v1指导