基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
The interpretive theory,also named as the theory of sense,was born at the Ecole Superieure des Interpreters and Translators(ESIT).By breaking free from the sentence patterns of the original text,the translation can be faithful to the original meaning and reproduce the expression style of the original text.It is an interpretation of the original meanings by the translator through language signs and cognitive supplements of the translator’s experiences.What translator should produce is not the imitation of linguistic units,but the equivalence of the original meaning.The subtitle translation is different from the traditional translation practice.As a special kind of translation field,its task is to translate the lines spoken by the roles into a written form,which combines characteristics of both interpreting and translation.Therefore,this paper chooses the interpretive theory as the guiding theory of subtitle translation,the subtitles in the classic movie Casablanca as a study case,aiming to conclude that some useful translation strategies are to be used to improve the quality of subtitle translation.
推荐文章
Elemental characteristics and paleoenvironment reconstruction: a case study of the Triassic lacustri
Trace elements
Occurrence mode
Paleoenvironment
Zhangjiatan oil shale
Yanchang Formation
Ordos Basin
Iron isotope fractionation during fenitization: a case study of carbonatite dykes from Bayan Obo, In
Iron isotopes
Fenitization
Fluid exsolution
Carbonatite
Bayan Obo
Hydrodynamic characteristics of Wujiangdu Reservoir during the dry season—a case study of a canyon r
Canyon reservoir
Hydrodynamic characteristics
A transition zone
Wujiang River
Effects of carbon anhydrase on utilization of bicarbonate in microalgae: a case study in Lake Hongfe
Microalgae
Carbonic anhydrase
Stable carbon isotope
Inorganic carbon utilization
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 A Study of Subtitle Translation Under the Guidance of the Interpretive Theory—A Case Study of Casablanca
来源期刊 美中外语:英文版 学科 文学
关键词 SUBTITLE TRANSLATION the interpretive THEORY Casablanca
年,卷(期) 2020,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 302-307
页数 6页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
SUBTITLE
TRANSLATION
the
interpretive
THEORY
Casablanca
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
美中外语:英文版
月刊
1539-8080
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2194
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导