作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一个极其复杂的过程,从源语言的输入到目的语的输出是各种主客体因素综合作用下的结果.现有的机器翻译系统进行翻译的依据基本都是我们所输入的源语言的句子,这也是现有机械翻译不够"智能"、太过死板的根本原因.本文从语言外语境的角度入手,研究如何在现有机械翻译的基础上加上语言外语境的约束,使机械翻译输出的目的语更准确、更切合目的语的文化背景和社会背景.
推荐文章
言内语义语境与言外语境语义
语义
语境
语言语境
非语言语境
翻译中的语境问题
语境
翻译
译作质量
论语境在翻译中的作用
语境
语义
词义
“言外之力”在大学英语听力教学中的运用
大学英语
言语行为
言外之力
合作原则
共有知识
听力教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 言外语境在中德机械翻译中的应用
来源期刊 丝路视野 学科
关键词 机械翻译 语用学 言外语境
年,卷(期) 2020,(10) 所属期刊栏目 文化教育
研究方向 页码范围 70-71,73
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
机械翻译
语用学
言外语境
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
丝路视野
旬刊
2096-1200
64-1702/G0
宁夏银川市兴庆区北京东路139号出版大厦
chi
出版文献量(篇)
16278
总下载数(次)
51
论文1v1指导