作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文利用语料库检索软件AntConc,对2007—2020年《中国政府工作报告》英译本从词频统计、关键词提取、索引定位等方面进行文本分析。通过高频词检索发现“we(我们)”和“development(发展)”出现频率最多,反映出中国政府和人民是诸多发展工作的践行主体。主题性归类中聚焦关键词“new(新)”的索引定位,发现“new growth(新增长)”出现频率最多,且搭配程度丰富,充分体现出中国政府近年来对新增长的探索,实现经济发展的新突破。本文认为语料库研究方法有助于提高语料处理效率,有助于挖掘和深入理解外宣文本的语言特征和工作重点。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《中国政府工作报告》英译本的语料库检索分析
来源期刊 现代城市 学科 文学
关键词 政府工作报告 英译本 语料库 检索分析 ANTCONC
年,卷(期) xdcs_2020,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 44-49
页数 6页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈明霞 14 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
政府工作报告
英译本
语料库
检索分析
ANTCONC
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代城市
季刊
大16开
杭州市湖州街50号浙江大学城市学院
2006
chi
出版文献量(篇)
1280
总下载数(次)
14
论文1v1指导