作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国在国际社会中地位的提升,白皮书的英译本对向世界各界宣传我国方针政策起到了举足轻重的作用.本文以《新疆的宗教信仰自由状况》白皮书为例,以功能翻译理论为支撑,详细阐明其在此白皮书英译本中的应用.通过理论联系实例的方法,本文分别从词汇、句子、篇章3个层面对《新疆的宗教信仰自由状况》白皮书及其英译本加以分析.
推荐文章
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从功能翻译理论看白皮书汉英翻译 ——以《新疆的宗教信仰自由状况》为例
来源期刊 青年时代 学科
关键词 白皮书 功能翻译理论 《新疆的宗教信仰自由状况》
年,卷(期) 2020,(5) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 16-18
页数 3页 分类号
字数 2929字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宋钰 河南大学外语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (69)
共引文献  (780)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2003(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2004(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2013(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2014(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2015(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2016(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2017(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2018(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2019(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
白皮书
功能翻译理论
《新疆的宗教信仰自由状况》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导