作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
Since the 16th Party Congress,the central government has put forward in several situations that Chinese culture must spread to other countries,and as the essence of Chinese culture,Chinese classics become the major carriers for the completion of the task.Translation is an important tool for the communication of culture,and some scholars have published some theoretical articles discussing the topic,which has promoted the development of it.This article summarizes the theoretical articles on translation of classical works(especially about English translation)in recent years and discusses who must take the burden of translation and how to translate them.Finally,the article puts forward the principles of translation on Chinese classics.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Discussion on the Translation of Chinese Classics
来源期刊 文学与艺术研究:英文版 学科 文学
关键词 Chinese culture Chinese classics DOMESTICATION FOREIGNIZATION
年,卷(期) 2020,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 895-902
页数 8页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
Chinese
culture
Chinese
classics
DOMESTICATION
FOREIGNIZATION
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学与艺术研究:英文版
月刊
2159-5836
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
1285
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导