作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译文学中异国形象的塑造受译者在社会文化、自身视野、表达诉求因素的影响。这个形象是否在本土文化中引起轰动或造成冲击,很大程度上取决于译者对形象的重塑。本文以晚清民国翻译小说中的侦探福尔摩斯,梁启超编译的噶苏士将军这两个西方文学形象为例,分析译者是如何在社会文化和自身视野影响下发挥主体性、构建起完整的异国形象的。
推荐文章
晚清民国时期安溪茶生产与贸易研究
晚清民国
安溪茶叶生产
运销网络
山西民国时期的书法
民国书法
书法潮流
艺术价值
晚清和民国时期真菌学书目汇录
晚清
民国
真菌
菌物学
书目
民国时期中国室内陈设中的西方融入
民国
室内陈设
西学东渐
继承传统
多元化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 晚清民国时期翻译文学中的西方形象
来源期刊 海外文摘 学科
关键词 西方形象 侦探福尔摩斯 噶苏士将军
年,卷(期) 2020,(24) 所属期刊栏目 翻译|TRANSLATION
研究方向 页码范围 45-46
页数 2页 分类号 H315
字数 语种 中文
DOI 10.12331/j.1003-2177.2020.24.018
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西方形象
侦探福尔摩斯
噶苏士将军
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外文摘
周刊
1003-2177
11-1820/Z
北京西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
1764
总下载数(次)
0
论文1v1指导