作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文论述了在经济全球化与信息化高速发展的时代,翻译服务的需求日益增长催生的新翻译模式:机器翻译+译后编辑(即人工审校)对译员能力提出的新要求,尤其是初入翻译行业的MTI学生,以及这一新模式对高校MTI培养方案提出的新要求.
推荐文章
基于科技英语特性的Trados辅助翻译系统的设计与实现
Trados平台
辅助翻译
系统设计
科技英语
翻译记忆模型
翻译测试
"互联网+新常态"下翻译人才项目驱动型"1+1"培养模式研究
互联网+新常态
人才培养改革
项目驱动型'1+1'模式
基于翻译模式的BPEL到LOTOS映射方法研究
Web服务组合
BPEL
LOTOS
翻译模式
形式化验证
映射规则
生态翻译学视域下MTI笔译能力培养研究
生态翻译学
MTI
笔译能力
教学方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论当前新翻译模式对MTI培养方案提出的新要求——基于SDL Trados翻译模式的研究
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 翻译模式 机器翻译+译后编辑 MTI培养方案
年,卷(期) 2020,(13) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 103-104
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曹敏 11 46 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (49)
共引文献  (39)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1996(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2013(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2014(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2015(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2016(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译模式
机器翻译+译后编辑
MTI培养方案
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
总被引数(次)
3358
论文1v1指导