基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着网络时代的到来和信息技术的高速发展,网络上开始兴起网络流行语,它们被大众广泛运用于日常生活中,对人们的日常交流以及对现代汉语都产生了巨大影响.网络流行语灵活地突破既定语言系统的规则限制,对语言形式进行创新改变,是与社会中人际交往联系极为紧密的语言类型.在中俄文化交流中,时常会遇到将网络流行语翻译为俄语的情况.翻译时,可采用各种变译方法,合理运用适当的翻译策略,能更加有效地传播现代汉语文化,进一步促进中俄文化交流.
推荐文章
探析网络流行语"卖萌"
'萌'
'萌え'
'卖萌'
社会学视野中的网络流行语研究
网络流行语
社会学视野
类型
社会研究期待
基于模仿创造的网络流行语传播模型及仿真研究
SIR传染病模型
网络流行语传播
再创造行为
神经网络
参数反演
近五年来网络流行语的特点探究
网络流行语
特点
微文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语网络流行语及其俄译研究
来源期刊 青年时代 学科
关键词 汉语网络流行语 变译理论 翻译策略
年,卷(期) 2020,(10) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 31-34
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语网络流行语
变译理论
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
论文1v1指导