作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"众包翻译"是适应新时期文化传播和翻译活动特征,让中国文化快速而有效"走出去"的应对策略.众包翻译是指通过网站社区(或论坛)将最初由职业译员完成的翻译任务外包给非特定公共翻译人员(网友)的过程.众包翻译能够对信息做出迅速反应,有效应用众包翻译模式,将蕴含中国精神和中国文化的内容以外国读者喜闻乐见的形式翻译并传递出去,有助于中国文化的渗透像TED Open Translation Project般具有广泛而深入的影响力.
推荐文章
成龙电影中的中国文化
成龙
中国文化
喜剧性
中国文化元素在电视节目包装中的应用
中国文化元素
电视节目包装
节目片头
泰国对外汉语教学与中国文化传播融合初探
泰国
对外汉语教学
中国文化传播
分析大学英语教学中中国文化的渗透
大学英语
实际教学
中国文化
文化渗透
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 众包翻译在中国文化传播中的应用
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 众包翻译 中国文化传播 译介
年,卷(期) 2020,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 159-160
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈彩珍 24 23 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (35)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2016(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
众包翻译
中国文化传播
译介
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导