作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在翻译英美文学作品时,译者除了具有良好的翻译技巧和翻译方法,也要考虑语境文化因素,这样才可以保证翻译的合理性.基于此,本文主要介绍了语境文化和英美文学翻译之间的关联,而且分析了基于语境文化因素提高英美文学翻译水平的主要策略,希望可以为有需要的人提供参考意见.
推荐文章
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
英美文学教学中跨文化意识培养之初探
英美文学教学
跨文化意识
培养策略
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
英语阅读教学与英美文学
阅读教学
文化缺失
英美文学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英美文学翻译中的语境文化因素
来源期刊 鸭绿江 学科
关键词 英美文学翻译 语境文化因素
年,卷(期) 2020,(15) 所属期刊栏目 读·闻·观
研究方向 页码范围 65
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王盈茜 11 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英美文学翻译
语境文化因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
鸭绿江
半月刊
1003-4099
21-1037/I
16开
沈阳市大东区小北关街31号
8-7
1946
chi
出版文献量(篇)
6118
总下载数(次)
8
总被引数(次)
105
论文1v1指导