作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是从一门语言转换到另一门语言的活动,但是不同语言之间存在各种差异,翻译时必然会有所损失,这种损失存在于语言和文化各个层面,所以译者必须进行翻译补偿,尽可能完整再现原文信息.An Expensive Sip of Water一文不仅介绍了欧洲温泉的发展变化历程,还蕴含丰富的文化历史背景,在翻译过程中,为了完整忠实再现原文意图,在翻译过程中采取翻译补偿的策略并应用具体的技巧是有必要的.
推荐文章
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
翻译美学视角下影视译文中中国传统文化形象重构——以迪士尼电影《木兰》为例
翻译美学
中国传统文化形象
翻译重构
电影《木兰》
英汉机器翻译中译文自动生成系统设计
英汉机器翻译
译文生成
词法分析
解码
译文规则
系统设计
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译补偿视角下An Expensive Sip of Water译文研究
来源期刊 青年时代 学科
关键词 翻译补偿 语言补偿 文化补偿
年,卷(期) 2020,(35) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 34-35
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12295/j.issn.1002-6835.2020.35.018
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译补偿
语言补偿
文化补偿
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导