基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
With a few minor exceptions, there are really only two ways to say "tea" in the world. One is like the English term—té in Spanish and tee in Afrikaans are two examples. The other is some variation of cha, like chay in Hindi. Both versions come from China. How they spread around the world offers a clear picture of how globalization worked before "globalization" was a term anybody used. The words that sound like "cha" spread across land, along the Silk Road. The "tea"-like phrasings spread over water, by Dutch traders bringing the novel leaves back to Europe.
推荐文章
世界上最高的竹子
竹子
世界
斯里兰卡
印度
麻竹
两种新发现的茶尺蠖天敌的开发与利用
蠋蝽
波纹花蟹蛛
茶尺蠖
茶园
生物防治
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于茶, 为何世界上只有两种说法?
来源期刊 时代英语(高二) 学科
关键词
年,卷(期) 2021,(5) 所属期刊栏目 环球采风|Globe Collections
研究方向 页码范围 13-14
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
时代英语(高二)
双月刊
1671-2757
51-1615/H
16开
四川省成都市
62-252
2002
chi
出版文献量(篇)
997
总下载数(次)
0
总被引数(次)
5
论文1v1指导