作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在经济全球化发展背景下,我国国际地位不断提升,与其他国家之间的联系不断增多,在与日本等国家进行交流的过程中,需要强化日语新闻翻译的水平和效果.并且新闻作为文化交流和信息传播的重要载体,需要通过准确性、目的性、独特性的日语新闻翻译方法,促进日语新闻翻译工作的有效发展.在信息技术高速发展过程中,日语新闻翻译工作的方式发生了改变,传播途径日益多元化,所以有效提升日语新闻翻译技巧与方式是重要的,这样才能让日语新闻翻译得更加科学规范.基于此,本文在分析日语新闻翻译意义的基础上,结合日语新闻翻译特点,提出关于日语新闻翻译的策略,以期促进日语新闻翻译质量和水平提升.
推荐文章
探析语境理论视阈下英语新闻标题翻译策略
语境理论
英语新闻标题
翻译
试谈日语中的类"ATA"词语的翻译技巧
日语
类'ATA'词语
翻译技巧
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
跨文化视域中汉蒙广播新闻翻译策略的研究
跨文化视域
汉蒙广播新闻
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 日语新闻翻译策略探析
来源期刊 采写编 学科
关键词 日语新闻 翻译 方法
年,卷(期) 2021,(7) 所属期刊栏目 传播研究
研究方向 页码范围 110-111
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-8177.2021.07.051
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (37)
共引文献  (1)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2017(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2018(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2019(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
日语新闻
翻译
方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
采写编
双月刊
1007-8177
13-1168/G2
16开
河北省石家庄市裕华东路86号
1991
chi
出版文献量(篇)
7530
总下载数(次)
10
论文1v1指导