基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
公司简介是外界初步了解公司的主要窗口,对开展国际业务的公司而言,高标准的英文简介能帮助公司在目标受众中形成良好的印象,促进其国际业务发展,但如今公司英文简介质量参差不齐,存在诸多问题.本研究依托奈达的功能对等理论,对比英美电商公司(Walmart,Asda,Onbuy等)与中国电商公司(阿里巴巴、趣店、京东等)的英文简介差异,探讨中国电商公司简介翻译问题,分析其原因并提出相应解决办法.译者在翻译公司简介时,应以目标读者为中心,充分考虑其文化背景、表达习惯、接受能力和兴趣偏好,尽量使目标读者阅读反应与原文读者趋同,从而达到对外展现公司形象,吸引外国投资和开拓国际市场的目的.
推荐文章
从目的论看中国公司简介翻译
公司简介
目的论
实质信息
不同接受者
乡村振兴背景下农村电商发展调查研究
乡村振兴
农村电商
数字经济
农产品上行
农产品品牌化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国电商公司简介英译调查研究
来源期刊 海外英语(上) 学科
关键词 功能对等 电商公司简介 翻译问题 解决办法
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 162-163
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等
电商公司简介
翻译问题
解决办法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导