作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
Audiovisual production, as social media, plays a considerable role in cultural exchanges around the world, for it is one of the ways for people to know more about exotic cultures. At the same time, due to language barriers, the importance of subtitle trans?lation is gradually recognized. The subtitle translation can go beyond the limits of time and space to faithfully reproduce the story plot and skillfully convey the feelings. From the perspective of relevance theory, the subtitle translation of The Big Bang Theory is chosen as a case in this paper to analyze the inferential process in the following three relevant aspects:relevance in context, rele?vance in culture, and relevance in the audience.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Application of Relevance Theory in Subtitle Translation—A Case Study of The Big Bang Theory
来源期刊 海外英语(上) 学科
关键词
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 195-196,202
页数 3页 分类号 H319
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导